Membres de FIN-NET en Allemagne - Commission européenne
Aller au contenu principal
Un site web officiel de l’Union européenneUn site officiel de l’UE
Finance

Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.

Nom en français: Service de médiation en matière d’actifs non financiers et de fonds d’investissement

Établissements financiers couverts: gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs, fournisseurs de fonds de placement à capital fixe, sociétés fiduciaires, fonds d’investissement alternatifs, fonds à capital fixe

Produits financiers couverts: fonds d’investissement alternatifs, fonds à capital fixe

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et anglais

Adresse électronique: info@ombudsstelle.com

Site web: Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.

Pour en savoir plus: fiche d’information

Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)

Nom en français: Association des caisses d’épargne allemandes

Établissements financiers couverts: uniquement les caisses d’épargne allemandes

Produits financiers couverts (proposés par les caisses d’épargne allemandes): paiements, dépôts, prêts et crédits, crédits hypothécaires, investissements, pensions, valeurs mobilières

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand, et anglais si nécessaire

Adresse électronique: schlichtung@dsgv.de

Site web: Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)

Site web en anglais: German Savings Banks Association

Pour en savoir plus: fiche d’information

Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)

Nom en français: Médiateur des banques coopératives allemandes

Établissements financiers couverts: la plupart des banques, ainsi que certaines banques de crédit hypothécaire

Produits financiers couverts: paiements, dépôts, prêts et crédits, crédits hypothécaires, investissements, certaines valeurs mobilières

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et anglais

Adresse électronique: kundenbeschwerdestelle@bvr.de

Site web: Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)

Pour en savoir plus: fiche d’information

Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)

Nom en français: Médiateur des banques allemandes du secteur public

Établissements financiers couverts: certaines banques

Produits financiers couverts: paiements, dépôts, prêts et crédits, crédits hypothécaires, investissements, certaines valeurs mobilières

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand, anglais et français

Adresse électronique: ombudsmann@voeb-kbs.de

Site web: Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)

Pour en savoir plus: fiche d’information

Ombudsmann der privaten Banken

Nom en français: Médiateur pour les banques privées

Établissements financiers couverts: la plupart des banques et des banques de crédit hypothécaire

Produits financiers couverts: paiements, dépôts, prêts et crédits, investissements, pensions, valeurs mobilières

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand ou toute autre langue convenue entre le client et la banque

Adresse électronique: schlichtung@bdb.de

Site web: Ombudsmann der privaten Banken

Pour en savoir plus: fiche d’information

Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung

Nom en français: Médiateur pour les caisses privées d’assurance maladie et d’assurance dépendance

Établissements financiers couverts: certaines compagnies d’assurance

Produits financiers couverts: assurance maladie privée, assurance privée pour les soins de longue durée, certaines assurances non-vie

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand

Adresse électronique: ombudsmann@pkv-ombudsmann.de

Site web: Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung

Pour en savoir plus: fiche d’information

Ombudsstelle für Investmentfonds

Nom en français: Service de médiation chargé des fonds d’investissement

Établissements financiers couverts: certains prestataires de services d’investissement, certaines banques et certains dépositaires

Produits financiers couverts: certains investissements et certaines valeurs mobilières

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et anglais

Adresse électronique: info@ombudsstelle-investmentfonds.de

Site web: Ombudsstelle für Investmentfonds

Pour en savoir plus: fiche d’information

Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank

Nom en français: Service d’arbitrage de la banque fédérale d’Allemagne

Établissements financiers couverts: certaines banques, sociétés émettrices de cartes de crédit, courtiers de crédit et prestataires de services de paiement

Produits financiers couverts: services de paiement, crédit à la consommation et courtage en matière de crédit

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand

Adresse électronique: schlichtung@bundesbank.de

Site web: Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank

Pour en savoir plus: fiche d’information

Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nom en français: Service d’arbitrage de l’autorité fédérale de surveillance des services financiers (BaFin)

Établissements financiers couverts: tous les établissements sous la surveillance de la BaFin

Produits financiers couverts: les produits d’investissement couverts par la loi sur les investissements, ainsi que les opérations bancaires et les services financiers visés à la section 1, article 1er, paragraphes 1 et 1a, de la loi relative au secteur du crédit (Kreditwesengesetz - KWG).

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand

Adresse électronique: schlichtungsstelle@bafin.de

Site web: Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Pour en savoir plus: fiche d’information

Verband der Privaten Bausparkassen e.V. – Schlichtungsstelle Bausparen

Nom en français: Association des banques hypothécaires privées – Conseil d’arbitrage

Établissements financiers couverts: uniquement les Bausparkassen (banques hypothécaires) privées qui sont affiliées à l’association des banques hypothécaires privées. Les Bausparkassen publiques ne sont pas concernées.

Produits financiers couverts: tous les produits et services proposés par les Bausparkassen (banques hypothécaires) privées

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et, au besoin, anglais

Adresse électronique: info@schlichtungsstelle-bausparen.de

Site web: Verband der Privaten Bausparkassen – Schlichtungsstelle Bausparen

Pour en savoir plus: fiche d’information

Versicherungsombudsmann e.V.

Nom en français: Médiateur des assurances

Établissements financiers couverts: compagnies d’assurance et intermédiaires d’assurance

Produits financiers couverts: assurance-vie/non-vie

Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et, au besoin, anglais et français

Adresse électronique: beschwerde@versicherungsombudsmann.de

Site web: Versicherungsombudsmann e.V.

Pour en savoir plus: fiche d’information