Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.
Nom en français: Service de médiation en matière d’actifs non financiers et de fonds d’investissement
Établissements financiers couverts: gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs, fournisseurs de fonds de placement à capital fixe, sociétés fiduciaires, fonds d’investissement alternatifs, fonds à capital fixe
Produits financiers couverts: fonds d’investissement alternatifs, fonds à capital fixe
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et anglais
Adresse électronique: info@ombudsstelle.com
Site web: Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.
Pour en savoir plus: fiche d’information
Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)
Nom en français: Association des caisses d’épargne allemandes
Établissements financiers couverts: uniquement les caisses d’épargne allemandes
Produits financiers couverts (proposés par les caisses d’épargne allemandes): paiements, dépôts, prêts et crédits, crédits hypothécaires, investissements, pensions, valeurs mobilières
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand, et anglais si nécessaire
Adresse électronique: schlichtung@dsgv.de
Site web: Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)
Site web en anglais: German Savings Banks Association
Pour en savoir plus: fiche d’information
Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)
Nom en français: Médiateur des banques coopératives allemandes
Établissements financiers couverts: la plupart des banques, ainsi que certaines banques de crédit hypothécaire
Produits financiers couverts: paiements, dépôts, prêts et crédits, crédits hypothécaires, investissements, certaines valeurs mobilières
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et anglais
Adresse électronique: kundenbeschwerdestelle@bvr.de
Site web: Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)
Pour en savoir plus: fiche d’information
Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)
Nom en français: Médiateur des banques allemandes du secteur public
Établissements financiers couverts: certaines banques
Produits financiers couverts: paiements, dépôts, prêts et crédits, crédits hypothécaires, investissements, certaines valeurs mobilières
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand, anglais et français
Adresse électronique: ombudsmann@voeb-kbs.de
Site web: Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)
Pour en savoir plus: fiche d’information
Ombudsmann der privaten Banken
Nom en français: Médiateur pour les banques privées
Établissements financiers couverts: la plupart des banques et des banques de crédit hypothécaire
Produits financiers couverts: paiements, dépôts, prêts et crédits, investissements, pensions, valeurs mobilières
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand ou toute autre langue convenue entre le client et la banque
Adresse électronique: schlichtung@bdb.de
Site web: Ombudsmann der privaten Banken
Pour en savoir plus: fiche d’information
Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung
Nom en français: Médiateur pour les caisses privées d’assurance maladie et d’assurance dépendance
Établissements financiers couverts: certaines compagnies d’assurance
Produits financiers couverts: assurance maladie privée, assurance privée pour les soins de longue durée, certaines assurances non-vie
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand
Adresse électronique: ombudsmann@pkv-ombudsmann.de
Site web: Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung
Pour en savoir plus: fiche d’information
Ombudsstelle für Investmentfonds
Nom en français: Service de médiation chargé des fonds d’investissement
Établissements financiers couverts: certains prestataires de services d’investissement, certaines banques et certains dépositaires
Produits financiers couverts: certains investissements et certaines valeurs mobilières
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et anglais
Adresse électronique: info@ombudsstelle-investmentfonds.de
Site web: Ombudsstelle für Investmentfonds
Pour en savoir plus: fiche d’information
Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank
Nom en français: Service d’arbitrage de la banque fédérale d’Allemagne
Établissements financiers couverts: certaines banques, sociétés émettrices de cartes de crédit, courtiers de crédit et prestataires de services de paiement
Produits financiers couverts: services de paiement, crédit à la consommation et courtage en matière de crédit
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand
Adresse électronique: schlichtung@bundesbank.de
Site web: Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank
Pour en savoir plus: fiche d’information
Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Nom en français: Service d’arbitrage de l’autorité fédérale de surveillance des services financiers (BaFin)
Établissements financiers couverts: tous les établissements sous la surveillance de la BaFin
Produits financiers couverts: les produits d’investissement couverts par la loi sur les investissements, ainsi que les opérations bancaires et les services financiers visés à la section 1, article 1er, paragraphes 1 et 1a, de la loi relative au secteur du crédit (Kreditwesengesetz - KWG).
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand
Adresse électronique: schlichtungsstelle@bafin.de
Site web: Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Pour en savoir plus: fiche d’information
Verband der Privaten Bausparkassen e.V. – Schlichtungsstelle Bausparen
Nom en français: Association des banques hypothécaires privées – Conseil d’arbitrage
Établissements financiers couverts: uniquement les Bausparkassen (banques hypothécaires) privées qui sont affiliées à l’association des banques hypothécaires privées. Les Bausparkassen publiques ne sont pas concernées.
Produits financiers couverts: tous les produits et services proposés par les Bausparkassen (banques hypothécaires) privées
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et, au besoin, anglais
Adresse électronique: info@schlichtungsstelle-bausparen.de
Site web: Verband der Privaten Bausparkassen – Schlichtungsstelle Bausparen
Pour en savoir plus: fiche d’information
Versicherungsombudsmann e.V.
Nom en français: Médiateur des assurances
Établissements financiers couverts: compagnies d’assurance et intermédiaires d’assurance
Produits financiers couverts: assurance-vie/non-vie
Langues dans lesquelles une plainte peut être introduite: allemand et, au besoin, anglais et français
Adresse électronique: beschwerde@versicherungsombudsmann.de
Site web: Versicherungsombudsmann e.V.
Pour en savoir plus: fiche d’information